Reproductor MP3 y auriculares


Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« en: 05 de Enero de 2007, 04:30:06 pm »
Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu

Para ello debes usar el software: "miniplayer Resource editor" (puesto en descarga). El programa original es de un chino, pero la última versión del programa está traducida al inglés.

Abres el programa, vas a File > Open y allí abres el archivo “resource” del firmware original (que puedes conseguir en la pag web de meizu, o aquí:
http://www.reproductormp3.net/component/option,com_smf/Itemid,34/topic,2489.0

El meizu es ya bastante configurable tanto porque permite elegir el fondo de pantalla que quieras, como porque permite elegir el color de la fuente, barra de selección y nivel de transparencia.Pero con este programa puedes modificar imágenes y texto.

Para hacer tu traducción: debes ir a la carpeta  texto y allí verás todo el texto del firmware del meizu.

-Lo primero que llama la atención es que hay mucho más texto del que lleva el meizu, por ejemplo te vienen ajustes del SRS wow (que no lleva el último firmware, en su lugar lleva DSNe) lo que me hace pensar que el programa fue diseñado para firmwares anteriores y tras los nuevos firmwares lo han actualizado pero sin borrar el texto viejo. Tb hay texto como “Tetris” y cosas así que nunca ha llevado el meizu en ningún firmware, lo cual no entiendo ¿quizá lo implementen en futuros firmwares?. No lo sé.

-Lo segundo es que hay varias columnas con el texto traducido al alemán, checo, ruso, etc Bien, pues éstas columnas son sólo de referencia (ya que como sabemos el meizu sólo lleva chino tradicional, chino simplificado e inglés), de modo que el texto español que pongamos hay que sobrescribirlo sobre cualquiera de los dos chinos (que creo que son las 2 primeras columnas) o sobre el inglés.(en resumen, no se amplian idiomas, sino que se sustituyen por cualquiera de los 3 que hay). Mi traducción al español para firmare 1010.2 está hecha sobre el primer chino.

Puedes ir traduciendo poco a poco (incluso copiar y pegar el texto de la columna de referencia en español si es que la hubiera) y ir dando a "save Chan" abajo a la derecha, para ir guardando los cambios.

Una vez esté traducido, guardar los cambios.Conectar el meizu al pc, copiar el archivo "resource" al meizu, apagarle y volverle a encender, se te actualiza el archivo resource y ya podrás elegir español (si lo sutituyes por el inglés,al tenerlo antes en inglés, pues ya automáticamente lo verás en español, no hay que seleccionar nada).

Para hacer tu Skin: en lugar de sustituir texto, vas sustituyendo imágenes con un sencillo sistema de exportar imagen (te saca la imagen que quieras al pc para modificarla a tu gusto)o importar imagen (te pone la imagen que tengas en tu pc dentro del resource). no hace falta modificar todas las imágenes, sólo aquellas más importantes (inicio, barras, fondo de pantalla por defecto, etc). Puedes obtener resultados como éstos:


Estilo Nokia L'amour



Estilo... ya sabéis



Estilo Mac



Otros



Descarga del resource:
« Última modificación: 20 de Enero de 2007, 01:01:21 pm by gabriel2828 »


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Desconectado espirit

  • *****
  • 1922
    • Ver Perfil
Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #1 en: 05 de Enero de 2007, 05:48:41 pm »
Muchas gracias por este tutorial, es bastante flexible el Meizu por lo que veo. Un dñia de estos escogeré imagenes a poner como Skins. Lo de traducir nunca me ha importado, es algo que no es difícil de entender.

Saludos

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #2 en: 20 de Enero de 2007, 01:10:30 pm »
¡¡Bueno, una ayuda para quien se quiera hacer una skin!!
En realidad es más fácil de lo que parece, aunque quizá a simple vista tanta imagen asuste un poco y haga desistir de hacer alguna skin. Por eso he puesto aquí el número que llevan (según el resource del firmware 1010.2 traducido ya al español)y su descripción. ¡Por supuesto no hace falta cambiar todas ni la mayoría!¡¡Sólo aquellas que te interesen!!.
Vamos allá:

No. / TAMAÑO (Píxeles) / DESCRIPCIÓN

Mensajes de actualizaciones

000 - 180x48 Mensaje de actualizar software
001 - 180x48 Mensaje de actualizar resource
002 - 180x48 Mensaje de error al actualizar

Barras y símbolos del sistema

029 - 12x216 Barra del fondo lateral (de Scroll)
030 - 12x216 Barra lateral (de Scroll)
031 - 320x24 Barra de selección color gris
032 - 320x24 Barra de selección color rosa
033 - 320x24 Barra de selección color azul
034 - 320x24 Barra de selección color amarillo
035 - 320x24 Barra de selección color morado
036 - 150x18 Barra de selección de nivel en los juegos .(también usada en la configuración, para el nivel de brillo, etc)
037 - 8x18 Indicador usado en la barra anterior
038 - 320x24 Capa de la barra de selección – Para diferente grado de transparencia
327 - 320x24 Barra principal (la de arriba)
328 - 10x14 Símbolo de Hold
329 - 25x14 Símbolo de batería vacía
330 - 25x14 Símbolo de batería llena
331 - 284x18 Barra de fondo de progreso y de volumen
332 - 284x18 Barra de progreso llena
333 - 320x240 Fondo de pantalla
334 - 160x28
335 - 160x28
336 - 14x14 Símbolo de Play
337 - 14x14 Símbolo de Pause
338 - 14x14 Símbolo de Stop
339 - 14x14 Símbolo de Rew
340 - 14x14 Símbolo de Ffwd
341 - 22x17 Símbolo de Repetir todas
342 - 22x17 Símbolo de repetir una
343 - 22x17 Símbolo de reproducción aleatoria
344 - 16x17 Símbolo de volumen
345 - 284x18 Barra de avanzar rápido con el rombo
346 - 13x18 Rombo que marca la posición en la barra anterior
347 - 284x18 Barra de volumen llena
348 - 320x68 Barra de fondo para fotos/vídeos
349 - 200x18 Barra de fondo de “actualizar biblioteca de música”
350 - 200x18 Barra de “actualizar biblioteca de música” llena
351 - 10x18 Rombo (start)
352 - 10x18 Rombo (end)
353 - 32x17 Símbolo de menos volumen en el modo vídeo
354 - 32x17 Símbolo de más volumen en el modo vídeo
355 - 6x49

Menú radio y grabaciones

356 - 16x24 0/Cero
357 - 16x24 1/Uno
358 - 16x24 2/Dos
359 - 16x24 3/Tres
360 - 16x24 4/Cuatro
361 - 16x24 5/Cinco
362 - 16x24 6/Seis
363 - 16x24 7/Siete
364 - 16x24 8/Ocho
365 - 16x24 9/Nueve
366 - 8x24 ./Punto
367 - 16x24
368 - 8x24 :/Dos puntos
369 - 45x9 Estéreo
370 - 45x9 Mono
371 - 22x15 Fm
372 - 22x15 Mhz
373 - 23x10 Símbolo de calidad de recepción de la señal – 3 barras
374 - 23x10 Símbolo de calidad de recepción de la señal – 2 barras
375 - 23x10 Símbolo de calidad de recepción de la señal – 1 barra
376 - 23x10 Símbolo de calidad de recepción de la señal – 0 barras
377 - 33x47 Símbolo del micrófono

Símbolos de archivos:

378 - 21x9
379 - 20x17
380 - 18x18 Símbolo de carpeta pequeña
381 - 18x18
382 - 18x18 Símbolo de archivo de vídeo
383 - 18x18 Símbolo de archivo de audio en mp3
384 - 18x18 Símbolo de archivo de audio en wma
385 - 18x18 Símbolo de archivo de audio en ogg
386 - 18x18
387 - 18x18 Símbolo de imagen jpg
388 - 18x18
389 - 18x18
390 - 18x18 Símbolo de texto
391 - 18x18 Símbolo de archivo de audio en formato Flac
392 - 59x50
393 - 59x50
394 - 59x50 Símbolo de carpeta grande
395 - 18x18 Símbolo de autor
396 - 18x18 Símbolo de álbum
397 - 18x18 Símbolo de archivo de audio en formato wav
398 - 52x56
399 - 29x56

410 - 280x11

Calculadora

Apenas es susceptible de modificación por ser poco interesante, pero si alguien quisiera, abarca las imágenes de la 411 a la 440 incluídos. En el resource editor se especifica bien el tamaño de cada imagen y la descripción pues apenas es necesaria.

Juego de las cajas

Abarca las imágenes de la 441 a la 453 incluídas. En el resource editor se especifica bien el tamaño de cada imagen (generalmente 20x20)

Cargando la batería con el meizu apagado

454 - 100x48 Símbolo de batería vacía
455 - 100x48 Símbolo de batería llena
456 - 100x48 Símbolo de batería llena 1/3

Cargando la batería con el meizu encendido

457 - 25x14 Símbolo de batería vacía
458 - 25x14 Símbolo de batería llena
459 - 25x14 Símbolo de batería llena 1/3

Conexión USB

460 - 120x120 Símbolo de USB conectado, paso 1 de 4
461 - 120x120 Símbolo de USB conectado, paso 2 de 4
462 - 120x120 Símbolo de USB conectado, paso 3 de 4
463 - 120x120 Símbolo de USB conectado, paso 4 de 4
464 - 73x18
465 - 73x18

Juego chino de Hua Rong Dao

Abarca las imágenes de la 473 a la 487 incluídas:
473 - 72x72 Pieza grande
474/477 - 36x36 Piezas
478/481 - 36x72 Piezas
482/486 - 72x36 Piezas
487 - 320x240 Fondo de Hua Rong Dao

Pantallas de bienvenida

500 - 180x48 Pantalla 1 (MEIZU)
501 - 180x48 Pantalla 2 (miniplayer)
502 - 107x18
503 - 107x18

« Última modificación: 11 de Marzo de 2007, 02:00:12 pm by gabriel2828 »


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #3 en: 20 de Enero de 2007, 02:07:43 pm »
Impresionante currada gabriel2828!!!!  :dios: :dios: :dios:

En cuanto me llegue el Meizu tenia pensado hacer un skin, cuando me llegue y este listo ya lo subire al foro.

saludos!

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #4 en: 20 de Enero de 2007, 03:32:35 pm »
¡jajaja, lo bien que me habría venido esto hace 24 horas! La lista que usé yo como referencia era la de la versión 1010 y cambian algunas imágenes respecto a esta, además estaba en ingés.
Hay otra cosa que es muy útil, un visulizador de skins. Lo descargué de meizume, el problema es que no sirve para la versión 1010.2 por lo de los cambios en la numeración en las imágenes.

Gracias por la lista Gabriel  :beer:

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #5 en: 20 de Enero de 2007, 03:37:13 pm »
Hay otra cosa que es muy útil, un visulizador de skins. Lo descargué de meizume, el problema es que no sirve para la versión 1010.2

Ya lo he visto, Armando, pero aún tienen que perfeccionarlo un poco más.
 :banana:


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #6 en: 30 de Enero de 2007, 11:15:27 am »
Bueno ya tengo el Meizu y ya estoy haciendo un skin, tengo una pregunta, viendo la ultima imagen del primer mensaje



Se ve que han cambiado el tipo de letra, pensaba que no se podia cambiar el tipo de fuente. Es posible cambiarlo o esa foto es un fake como una casa?????

saludos!!!!

PD: Cuando acabe el skin lo subire al foro, pero sin prisa que estoy de examenes y lo estoy haciendo a ratitos jeje
« Última modificación: 30 de Enero de 2007, 11:17:21 am by amzg79 »

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #7 en: 30 de Enero de 2007, 11:35:07 am »
No se puede cambiar el tipo de letra.
Sí, tienes razón , esa foto es un fake, aunque el resto si son reales.


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #8 en: 30 de Enero de 2007, 07:56:54 pm »
Bueno voy mas o menos por la mitad del skin...donde me he metido!! hay tropecientas imagenes  :risa: :risa:

Hay bastantes cosas que no estoy cambiando pq creo que estan ya bien como estan.....pero bueno todo sea por trastear con el Meizu jeje

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #9 en: 30 de Enero de 2007, 08:14:21 pm »
No te asustes hombre, ¡¡¡¡que no hace falta cambiar todas ni mucho menos!!!!
Con cambiar unas pocas (las más importantes) ya puedes hacer unas skins chulísimas.

He hecho una especie de código de colores, aunque es muy subjetivo.

Las más importantes son las que están en color verde, cambiando esas ya te queda una skin muy efectiva, para gente que no quiera complicarse más la vida.

Si quieres hacer algo más completo, pues añade las que están en color marrón (incluso las correspondientes al juego Hua Rong Dao), es ya una skin mucho más currada y diferente y tampoco lleva un trabajo excesivo.

Más cambios ya son para fanáticos de las skins o si estás muy aburrido.

Todo esto repito según mi perspectiva personal, es bastante subjetivo.
Y recordad que no por cambiar más imágenes es una mejor skin, a veces las mejores imágenes son las que ya están en el meizu, hay que cambiar las más concretas de acuerdo a la idea que tengamos en mente y que queden bien con nuestro fondo de pantalla (quizá es mejor empezar por eso, es decir, por la 333)

Un saludo
« Última modificación: 30 de Enero de 2007, 08:41:19 pm by gabriel2828 »


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #10 en: 04 de Febrero de 2007, 12:15:48 pm »
Hola a todos!
Soy nuevo en el foro, y este es mi primer post, deciros que me parece una maravilla de foro.
A lo que ibamos:Tengo mi meizu de camino y habia pensado mirar la traduccion de gabriel2828 por adactar la traduccion un poco a mi gusto, pero me he bajado el resource editor como 4 veces de esta pagina y otras tantas de otros enlaces que he encontrado, con lo que he llegado a la conclusion de que el problema es mio, ademas he preguntado a algun colega y no tienen este problema. Lo que me pasa es que cuando ejecuto el resource editor me sale el siguiente mensaje:
"MPRE_1.0_MM.exe ha detectado un problema y debe cerrarse. Sentimos los inconvenientes ocasionados."

Le a pasado a alguien mas? alguien sabe por que pasa? y lo mas importante, alguien sabe como solucionarlo?

Muchas gracias por la ayuda!

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #11 en: 04 de Febrero de 2007, 01:01:03 pm »
Un saludo y bienvenido :hola::

Creo que necesita microsoft net framework 1.1. para funcionar.


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #12 en: 04 de Febrero de 2007, 06:06:50 pm »
Gracias :dios:!
Era eso, necesitaba el framework 1.1, con el 2.0 no funcionaba.
De momento no he cambiado nada de tu traduccion (gabriel2828), esta muy bien, cuando tenga el Meizu(espero que prontito llegue  :banana:) ya vere si hay algo que me guste de otra manera, e intentare algun skin, ya os contare...

Lo que si he hecho, por si alguien tiene problemas con el ingles,(aunque el programa es muy sencillo de usar), ha sido traducir al castellano el resource editor. le adjunto por si alguien lo quiere.

He Cambiado la descarga, ahora aparecen algunas cosas (nada importantes) que antes estaban ocultas.
« Última modificación: 22 de Febrero de 2007, 11:47:43 pm by tarkker »

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #13 en: 07 de Febrero de 2007, 03:59:10 pm »
Buenas, aquí el nuevo (que por no tener, ni le ha llegado todavía el cacharro). Aunque ya estoy viendo estos temas.
Debe haber una manera de añadir el Español a la lista de los tres idiomas por defecto, estoy seguro. Y cuando menos debe haber una manera de que a la hora de seleccionar idioma te salga la opción de "español", aunque sea sobrescribiendo la parte del chino.
Voy a preguntar No tengo problemas con el Inglés así que voy a preguntarles directamente a ellos en su foro, a ver si cuela.
Y si no, pues nos quedamos como está. NO tengo problemas con el inglés, pero para mi "orgullo patrio" me mola que el cacharro esté en la lengua de Cervantes.

Re: Tutorial de cómo hacer skins y traducciones para el Meizu
« Respuesta #14 en: 07 de Febrero de 2007, 06:35:25 pm »
Para Tarkker: gracias por tu contribucion. El resource editor es de por si muy intuitivo pero nunca viene mal tenerlo en español. :beer:

Para Lord Sith: siento decepcionarte, pero el meizu con el firmware actual (el último es el 1010.2) sólo permite 3 idiomas: chino tradicional, chino simplificado e inglés. El resource editor no es algo que te permita añadir cosas (texto y fotos), sino cambiarlas. Puedes poner las fotos que quieras o el texto que quieras (en este caso el español) pero siempre sustituyendo a alguno de los que ya hay (evidentemente lo mejor en mi opinion es sustituir a algun chino).
Lo de una manera para que por lo menos te aparezca la palabra "español" para designar el poner ese idioma, eso quizá sí se pueda, un día investigo un poco a ver, tb podéis hacerlo alguno partiendo de cualquiera de los resources ya traducidos.
Yo tampoco tengo problemas con el ingles, si no quedase más remedio, pero teniendo la posibilidad de tenerlo en español ¿por qué no poner la traducción? (ya que además sólo afectaría al chino, no perderías el inglés)
 
Un saludo  :guitar:
« Última modificación: 07 de Febrero de 2007, 06:38:59 pm by gabriel2828 »


No contesto a privados pidiendo consejo sobre qué reproductor elegir, para eso está el foro. Espero que lo entendáis.

 


//